Кадры China Central Television (CCTV)
20-й Всекитайский съезд Коммунистической партии Китая (КПК) 16 октября открылся в Доме народных собраний в Пекине.
На церемонии открытия Си Цзиньпин от имени Центрального комитета КПК 19-го созыва выступил с докладом под названием «Высоко неся великое знамя социализма с китайской спецификой, сплоченно бороться за всестороннее строительство модернизированного социалистического государства».
Ли Кэцян председательствовал на мероприятии и объявил об открытии съезда.
В начале мероприятия делегаты с большим почтением отдали молчаливую дань уважения Мао Цзэдуну, Чжоу Эньлаю, Лю Шаоци, Чжу Дэ, Дэн Сяопину, Чэнь Юню и другим почившим пролетарским революционерам старшего поколения и павшим героям революции.
20-й съезд КПК является чрезвычайно важным съездом, созванным в ключевой момент, когда КПК и многонациональный народ страны, отправившись в новый поход ко всестороннему строительству модернизированного социалистического государства, начали шагать к осуществлению намеченной к столетию КНР цели. Основная тема данного съезда: высоко неся великое знамя социализма с китайской спецификой, целиком и полностью претворять в жизнь идеи о социализме с китайской спецификой новой эпохи, развивать великий дух основания КПК, укреплять уверенность в себе и стремиться к самосовершенствованию, отстаивать основополагающие принципы и внедрять инновации, трудиться с воодушевлением, смело и решительно двигаться вперед, сплоченно бороться за всестороннее строительство модернизированного социалистического государства и всестороннее продвижение дела великого возрождения китайской нации, заявил Си Цзиньпин.
КПК уже прошла столетний путь борьбы. Она неизменно посвящает себя вечному великому делу китайской нации, отдает все силы благородному делу мира и развития человечества. Ее ответственность крайне велика, ее миссия безмерно почетна. Все партийные товарищи обязательно должны оставаться верными нашей изначальной цели, ни на минуту не забывать о своей миссии, сохранять скромность и осторожность, упорно и самоотверженно трудиться, смело и умело вести борьбу, укреплять историческую уверенность и повышать историческую инициативу, чтобы вписать еще более яркие главы в историю развития социализма с китайской спецификой новой эпохи, отметил он.
Си Цзиньпин напомнил, что за прошедшие пять лет КПК, сплачивая и ведя за собой народ страны, решила множество сложнейших проблем, которые долгое время оставались нерешенными, выполнила многие важнейшие дела, определяющие долгосрочную перспективу, способствовала достижению в деле партии и государства значительных успехов, приковавших взоры всего мира.
«В течение этих десяти лет мы были свидетелями трех важнейших событий, имеющих огромное практическое и глубокое историческое значение для дела партии и народа. Во-первых, мы встретили столетие Коммунистической партии Китая; во-вторых, социализм с китайской спецификой вступил в новую эпоху; в-третьих, мы выполнили историческую задачу интенсивной ликвидации бедности и всестороннего построения среднезажиточного общества, реализовав намеченную к столетию КПК цель. Все это знаменует собой историческую победу, одержанную благодаря сплоченной борьбе Коммунистической партии Китая и китайского народа, достойную стать самой яркой строкой в анналах истории развития китайской нации и оказывающую далеко идущее влияние на весь мир», – указал он.
Постоянно вписывать новые страницы в дело китаизации и осовременивания марксизма – это величественный исторический долг китайских коммунистов в современную эпоху, заявил Си Цзиньпин.
Он также подчеркнул, что Китай будет ускоренными темпами формировать новую архитектонику развития, сосредоточивать усилия на содействии высококачественному развитию.
По его словам, следует ускорять процесс создания новой архитектоники развития, для которой характерна «двойная циркуляция» – концепция, в которой приоритетным является внутренний рынок, при этом внутренний и внешний рынки должны способствовать взаимному росту, чтобы стимулировать внутренний рынок и расширять открытость внешнему миру.
Си Цзиньпин также отметил, что образование, наука и техника, кадры являются базисной и стратегической опорой всестороннего строительства модернизированного социалистического государства.
Необходимо рассматривать науку и технику как первейшую производительную силу, кадры – как ресурсы наивысшей важности, инновации – как первейшую движущую силу. Следует открывать новые сферы и новые направления развития, непрерывно создавать новые драйверы и преимущества в области развития, сказал он.
Си Цзиньпин подчеркнул необходимость укреплять институциональные гарантии положения народа как хозяина страны, всесторонне развивать консультативную демократию, активно развивать низовую демократию, укреплять и развивать широчайший патриотический единый фронт.
Страна – это ее народ, народ – это страна. КПК руководит народом в завоевании и защите государственной власти – это представляет собой не что иное, как завоевание сердца народа. Как гласит древняя китайская мудрость: «Государственное управление осуществляется в соответствии с установленными правилами, а самое коренное из них – принесение народу пользы». Создание благ для народа – это требование, отражающее суть принципа «партия создана на общее благо и находится у власти в интересах народа». Необходимо настаивать на обеспечении и улучшении жизни народа в процессе развития, поощрять создание прекрасной жизни путем совместной борьбы, прилагать неустанные усилия для реализации мечты народа о прекрасной жизни, указал он.
Си Цзиньпин призвал надлежащим образом реализовывать, защищать и развивать коренные интересы самых широких слоев народа, крепко взяться за вопросы, которые непосредственно затрагивают самые реальные интересы народа и вызывают у него наибольшую озабоченность.
Необходимо прочно утвердить и внедрить в жизнь концепцию «зеленые горы и изумрудные воды – бесценное сокровище», разработать планы развития, исходя из высокой позиции гармоничного сосуществования человека и природы, сказал Си Цзиньпин, добавив, что Китай будет активно и планомерно содействовать достижению пика выбросов углерода и углеродной нейтральности, исходя из особенностей энергоресурсов Китая, придерживаться принципа «сначала вводить новое, а затем ломать старое», планомерно и поэтапно осуществлять план действий по достижению пика выбросов углерода.
Осуществление в срок намеченной к 100-летнему юбилею НОАК цели и ускорение темпов превращения народной армии Китая в вооруженные силы передового мирового уровня – это стратегическое требование всестороннего строительства модернизированного социалистического государства, сказал Си Цзиньпин.
Он также подчеркнул важность отстаивания и совершенствования курса «одна страна, две системы» и продвижения дела воссоединения Родины.
По словам Си Цзиньпина, принцип «одна страна, две системы» – это великий почин социализма с китайской спецификой, наилучший институт, обеспечивающий длительное процветание и стабильность в Сянгане и Аомэне после их возвращения в лоно Родины.
Тайваньский вопрос является собственным делом китайцев, которое должно быть решено самими китайцами. Китай будет продолжать проявлять наиболее глубокую искренность и прилагать максимум усилий для достижения мирного воссоединения Родины, в то же время ни в коем случае не будем обещать отказаться от применения силы и будем сохранять за собой возможность предпринимать все необходимые меры. Это направлено против вмешательства внешних сил и абсолютно незначительного числа сепаратистов, выступающих за так называемую «независимость Тайваня», а также их сепаратистской деятельности и никоим образом не обращено против широких тайваньских соотечественников. Колесо истории стремительно катится вперед и движется вперед исторический процесс объединения государства и возрождения нации, мы обязательно добьемся полного воссоединения Родины, и это непременно осуществится, констатировал Си Цзиньпин.
По его словам, Китай будет неизменно развивать отношения дружбы и сотрудничества со всеми странами мира на основе пяти принципов мирного сосуществования, отстаивать основную государственную политику открытости внешнему миру, непреклонно осуществлять стратегию открытости, ориентирующуюся на взаимную выгоду и всеобщий выигрыш, чтобы приносить еще большее благо народам всех стран мира.
Все члены партии должны крепко-накрепко запомнить, что всестороннее строгое внутрипартийное управление и революционные самопреобразования партии – бесконечный путь. Ни в коем случае недопустимо ослаблять усилия и останавливаться для передышки, а также чувствовать усталость от борьбы. Необходимо неуклонно и последовательно осуществлять всестороннее строгое внутрипартийное управление, интенсивно продвигать партийное строительство как новую великую программу в новую эпоху, с помощью революционных самопреобразований партии направлять социальные преобразования, заявил Си Цзиньпин.
«Сплоченность дает нам силу, только сплоченность обеспечит нам победу. Для всестороннего строительства модернизированного социалистического государства необходимо в полной мере раскрыть великий созидательный потенциал миллиардного народа. Все члены партии должны твердо придерживаться основной цели – беззаветного служения народу, неуклонно следовать правильному взгляду на народные массы, претворять в жизнь линию народных масс, уважать творческую инициативу народа, неизменно стоять на позиции „делать все во имя народа и во всем опираться на народ, черпать у народных масс и нести в народные массы“. Необходимо всегда сохранять кровные связи с народными массами, постоянно принимать критику и контроль со стороны народа, всегда сохранять с ним близкую связь, разделять общую судьбу и жить одними думами. Непрерывно укреплять великое сплочение многонационального народа страны, усиливать великое сплочение всех сынов и дочерей китайской нации в стране и за ее пределами, сформировать мощную совокупную силу ради единодушного и совместного осуществления китайской мечты», – заявил Си Цзиньпин.
«В опоре на великую борьбу партия совершила великий подвиг в своей столетней истории, она обязательно сможет сотворить новое великое дело путем новой великой борьбы. Все партийные товарищи, армия и многонациональный народ страны должны теснее сплотиться вокруг ЦК КПК, крепко-накрепко запомнить то, что упорный труд несет стране процветание, а пустословие – вред, укреплять чувство уверенности и единодушие, самозабвенно трудиться, смело двигаться вперед, сплоченно бороться за всестороннее строительство модернизированного социалистического государства и всестороннее продвижение процесса великого возрождения китайской нации», – призвал лидер КНР.
Источник: bigasia.ru